Sunday, 18 December 2022

Lademann på øverste hylde - dengang og nu

Blogskribenten i en yngre
udgave i barndomshjemmet.
På næstøverste hylde ses
fire bind af leksikonet
Nedenstående artikel er skrevet som et længere indlæg på facebook for flere år siden. Nu hvor jeg mentalt er i gang med en rejse tilbage til 70'erne, passer den fint ind her.
-----
Henrik Larsen skrev tidligere i dag om leksikon på CD-rom, og i den anledning vil jeg lige bringe et billede af mit nye (gamle) leksikon, som jeg for nyligt fik op på reolen efter mange års viden om, at det engang skulle op på nævnte reol. Og det har været længe - længe - undervejs. Historien er den, at i 1970 flyttede mine forældre og jeg i parcelhus på Vinkelvej, og økonomien blev en anelse bedre. Min mor begyndte at abonnere på bøger fra Unions Bogklub, og da Lademann begyndte at udgive deres leksikon, var mor med lige fra starten.
 
Leksikonet udkom løbende ganske som Anders And-bøgerne med komplette årgange, som jeg abonnerede på mange år senere (uden ellers anden sammenligning). Bøgerne var dyre og meget værdifulde. "Nu har du vel tørret fingrene af - du ved nok, vi vil IKKE have fedtfingre på bøgerne. De har været dyre!" Jeg kan det i søvne. Lademanns leksikon var værdifulde bøger, og lige fra starten var der en mening med bøgerne. "Engang så bliver de DINE bøger". Ja, sådan var det forudbestemt. Man får lyst til at citere Metallica: "So it was written, so it was done" (som citerer andetsteds fra, men det er nok at gøre det lige den tang for højttravende). Så hele vejen op gennem 70'erne abonnerede mor på leksikonet, og engang i starten af 80'erne udkom det sidste bind (nr. 20). Derefter kom to suppleringsbind, men så var det også slut.

Da mor gik bort i 2009 stod alle 22 bind, som den dag de kom fra forlaget. De blev købt, fordi vi nu havde RÅD til at købe dem, men mor har aldrig nogensinde slået op i nogen af dem. Efter hun var gået bort, fik far den obskure idé, at han skulle giftes igen. En dag, jeg kom på besøg, så jeg en kasse i garagen og spurgte til indholdet. Gamle bøger til genbrugen, lød svaret. Jeg checkede selvsagt efter og opdagede mors - og dermed mit - komplette leksikon. "Hør hov, hvad er meningen, det her er mine bøger. Mit leksikon, som mor har købt til mig!" Den slags gik hen over hovedet på far. Hans nye kone havde et leksikon, og så kunne husets gamle jo bare ryge ud. At det var mit, og at mor havde sagt det igen og igen i 70'erne, havde han præsteret ikke at bide mærke i. 

Nå, men heldigvis lå de fine bøger i klare affaldssække i kasserne, og snart kom de op til mig. Eller rettere: ned i min kælder. Med mine mange hundrede videobånd, bøger, dvd'er, osv, osv, var der simpelthen ikke plads. Well, ikke før nu. Mors gamle (stort set flunk og nye) (og nej, det hedder ikke "flunk og ny". Efter mange års brug, er det endelige gået op for mig, at mor brugte det udtryk forkert, det hedder "flunkende ny", ikke "flunk og ny", haha) leksikon fra Lademanns bogklub kan endelig komme til hæder og ære igen. Ulæst på øverste hylde, hvor det har stået siden 70'erne, men altså med 6-7 års pause. Jeg slog netop op under L. Mon Herschell Gordon Lewis stod der? Jeg gættede på nej og fik ret. Men Charles Laughton står der. Og så løb batteriet i kameraet ud. Men jeg tændte igen, og der var lige strøm nok til at tage eet mere foto. Lesbisk kærlighed! 


Mor ønskede, at jeg fik denne dyrebare og værdifulde (to adjektiver, der stort set betyder det samme, men overdrivelse fremmer forståelsen, som jeg plejer at sige) skat, når hun og far ikke længere var her. At de mange sider - trykt på flot, glitret papir - så i dag indeholder for længst forældede informationer, er så noget helt andet. Man kan velsagtens ikke slå ret meget op uden at tænke: "Er der mon kommet ny viden til? Har de fundet ud af mere?" Men siderne er blanke, og der er flotte billeder. Teksten er let gammeldags, og det kan jeg i og for sig godt lide (læseren må gerne forestille sig, at skribenten tiltaler ham eller hende i De-form). Og om ikke andet er bøgerne så fandens tunge, og reolen så tilpas nær hoveddøren, at de kan bruges som forsvarsvåben mod en eventuel indbrudstyv.


Jeg må dog sige, at Lademann ikke havde tænkt særligt langt frem. Selvom bøgerne næsten er uberørte af menneskehånd, så går omslagene desværre itu for et godt ord. Materialet har simpelthen ikke kunnet tåle tidens tand og revner desværre alt for nemt. Senere blev hele baduljen genoptrykt i et 30-bindsværk med grimme omslag, og nu til dags findes det hele online, og ikke en djævel ville tænke på at genoptrykke det igen.

Lademann blev som alle gode danske forlag fortæret af kannibalen Egmont og findes end ikke som "in name only"-forlag.
Men her i huset huskes forlaget.
Øverste hylde.
22 bind.


6 comments:

  1. Jóannes á Stykki18 December 2022 at 22:19

    Fin artikel. Har du læst nogen bøger om og fra 70´erne, for eksempel Ebbe Kløvedal Reichs Svampebøger? Jeg er bare nysgerrig.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tak, Jóannes. Ja, jeg er i gang med første bind af Gregers Dierckinck-Holmfelds første bind af "Den nye Danmarkskrønike", som dækker 1972-78. Og nej, jeg har ikke læst EKR's svampebøger. Jeg kender dem slet ikke. Jeg antager, at de ikke kun handler om svampe (?)

      Delete
    2. Jóannes á Stykki20 December 2022 at 22:59

      Nej de handler ikke om svampe. De er opsamlinger af artikler som EKR har skrevet og han kalder bøgerne en krønike. De handler vel om politik, kultur i samtiden. Det er det der gør det fedt at at de er skrevet i samtiden og på den måde giver et indblik i tiden. Og ikke er skrevet retrospektivt. Her er indholdsfortegnelsen
      fra Svampen og Korset fra 1973: Indhold: Pluto i vægten (Det veritable rotteræs ; Den høje sommer ; Jeshua fit the battle ...) ; Modreformationen (De tre departementer ; Kunsten og ukunsten ; Stakkels Selene ; Åbent brev til Hans Majestæt ; Hvem har brug for Askov) ; Menighedslivet (Luther, lortet og folkekirken ; Djævlen, der kom og forsvandt ; Dialog over et offerkar ; Det sataniske - og lortets metafysik ; Kønskampen i himlen) ; Livet på Christiansborg (1. maj-tale i Stakladen ; Fablen om Viggo og Svend ; Fri os fra jeres kvalmende bortforklaringer ; Kan vi ikke bare sende Tom Bogs?) ; The making of a Sognerådsformand (Referentens kvaler ; Bilag ; Mediespillet ; Sandhedens time ; Den ny virkelighed), Overtroen (Hardware og software ; Rævepelsene - en rustale ; Videnskaben er død! ; Kvinden i centrum ; Hen mod en orgasmoral) ; Fællesskabet (Tale ved Algangen ; Ned med al benløs teori! ; Individualisten og kollektivet ; Ja eller nej - Mediet er budskabet)

      Delete
    3. Herligt. Tak for info'en, Jóannes.

      Delete
    4. Det hedder da "funklende ny"... gør det ikke? :-)

      Delete
    5. Faktisk lader det til at hedde begge dele (se under faste udtryk):

      https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=flunkende
      +
      https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=funkle

      Delete